零点看书

字:
关灯 护眼
零点看书 > 画漫画从巨人开始 > 第七十七章 良仔!

第七十七章 良仔!

第七十七章 良仔! (第1/2页)

在二人嬉笑中,《蜘蛛侠》中的英文在林米的翻译下,内容剧情顾一良也看懂了七七八八了。
  
  高中生彼得帕克在机缘巧合之下成为蜘蛛侠后,先是击败了挚友哈利的绿魔奥诺曼,后又遭遇了邪恶科学家奥托章鱼博士。
  
  其中能变身巨人的人也是一名高中生。
  
  名字叫良仔。
  
  不同的是良仔并非是美国人,他是蜘蛛侠彼得帕克在网上认识的一个跨国网友,后因为一同参加世界奥数联赛产生第一次见面的华夏人。
  
  良仔?这个名字....
  
  不就是顾一良嘛...
  
  斯坦李直接就将他的名字作为角色的名字。
  
  而且世界奥数联赛应该意指的是国际漫文化艺术展。
  
  感觉老爷子是将他们俩的相识的经历换了一种方式融入到了作品中。
  
  蜘蛛侠就是斯坦李,良仔就是他顾一良。
  
  有点意思。
  
  呃...
  
  而且漫画中的良仔画得真的很像顾一良,可以说是有九分相似,林米看到这一分镜的时候都惊了。
  
  还时不时抬起头看向顾一良,举起漫画书对比。
  
  这不就是你吗!
  
  弄的顾一良有些不好意思。
  
  在蜘蛛侠彼得帕克与良仔相识之后,因为巧合,三番两次的意外发生,彼得帕克都意外消失了,聪明的良仔相信二者有所关联,最后蜘蛛侠在救一名小孩跌落之时,良仔发动自己的能力巨人化,救下了蜘蛛侠没能救下的小孩子。
  
  继而成功识破蜘蛛侠的身份,成为得知彼得帕克秘密的一人。
  
  不得不说,斯坦李就是斯坦李。
  
  顾一良在心中点了点头。
  
  感觉二人融合的非常自然。
  
  而且变身巨人时的画风也很好的融入了美漫的风格,但同时也保留了自己的一些特色,比如形象,形象上跟《进击的巨人》里的巨人风格一模一样,一样是光着身子的。
  
  斯坦李还融入了自己的一些风格理解。
  
  比如良仔这个角色时不时就会拽几句华夏文当中的方言,以凸显自己的特色。
  
  粤语中的口头禅扑街仔,或者帮蜘蛛侠痛骂章鱼博士时的吔屎啦你。
  
  都非常有华夏特色。
  
  看的出来斯坦李真的费了很多心思去接触华夏文化,要不然怎么还整了一些粤语。
  
  这证明还是下过大功夫的。
  
  而且主要还是良仔这个角色,顾一良很喜欢。
  
  不同于其他华裔在米利坚艺术作品那样总是以负面形象登场,比如爱贪小便宜,邪恶,容貌眯眯眼这种。
  
  良仔这个角色不一样。
  
  他聪明,高智商,讲义气,而且杀伐果断,对坏人绝不手软。
  
  这不就是他本尊嘛!
  
  而且角色画的很帅,这很符合他顾一良的容貌。
  
  可以看的出来斯坦李还是非常喜欢顾一良这个好朋友的。
  
  将他画的这么帅,角色塑造的也很丰满。
  
  斯坦李也给这个角色加了料,不全是正面的优点,例如爱骂脏话这种。
  
  也无可厚非吧。
  
  反正顾一良也是比较爱骂脏话的。
  
  他斯坦李也差不多。
  
  顾一良跟他聊天的时候,也是经常将Holyshit挂在嘴边的人。
  
  米利坚人比较喜欢硬汉风,顾一良估计良仔这个角色应该会受到很多人的喜欢。
  
  

(本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
在木叶打造虫群科技树 情圣结局后我穿越了 修神外传仙界篇 韩娱之崛起 穿越者纵横动漫世界 不死武皇 妖龙古帝 残魄御天 宠妃难为:皇上,娘娘今晚不侍寝 杀手弃妃毒逆天